Es sumamente extraño pensar que este árbol debería seguir estando cuando no hay nadie en el patio

(This script is also available in English.)

 

 

 

En un punto arbitrario de la sala de exposiciones hay una mesa. Sobre ella, un proyector de diapositivas apunta perpendicularmente hacia la pared más próxima. Hay dos sillas. De cara a la proyección, una está al lado izquierdo de la mesa y la otra al derecho. UNO está sentado en la silla de la izquierda y DOS en la de la derecha. Ambos dan la espalda al público, que se coloca detrás de ellos, también mirando la proyección. TRES se encuentra entre el público.

El proyector tiene un carro circular de 80 posiciones. Sólo 23 de las ranuras –todas consecutivas– están cargadas con una diapositiva numerada; el resto está vacío (se proyecta únicamente luz). Al comenzar la performance, el proyector está apagado y el carro se encuentra 12 posiciones antes de la diapositiva 1. UNO y DOS pasan las diapositivas según se indica en sus respectivas réplicas.

 

DOS enciende el proyector.

UNO <Gemido, o grito de esfuerzo similar al que hacen algunos tenistas al golpear la pelota. Improvisan pausas y cambios de intensidad –que representan puntos y saques– en momentos aleatorios.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

AMBOS <De pie, de cara al público:> Rhob, <UNO levanta la mano.> un constructor de instrumentos para magos, y el Sr. Niwre, <DOS levanta la mano.> uno de sus más asiduos clientes magos.

DOS ¡Hocus Pocus! ¡Hocus Pocus!

UNO Bien, voy a probarlo en el taller, pero, sinceramente, no sé qué hacer que no haya hecho la última vez. Se lo he dicho, Sr. Niwre, he seguido sus instrucciones para hacer la caja mágica al pie de la letra: insertas la bolita azul y la roja por la ranura superior. Luego, si abres una de las puertas, ya sea la derecha o la izquierda, ambas bolitas caen a uno de los dos compartimentos, aleatoriamente. En cambio, <Hace un esfuerzo.> si en lugar de abrir una sola puerta, abres ambas puertas a la misma vez, cada bolita se dirige a un compartimento diferente. ¡El mecanismo es impecable!

DOS No es cuestión de mecanismos, Rhob. Estamos hablando de magia.

UNO No sé si le sigo, Sr. Niwre. <Pausa.> Pero si la magia no es más que...

DOS ¿Que qué? ¿Que trucos y artificios?

UNO No, Sr. Niwre. Quiero decir...

DOS ¿Es eso lo que piensas? Mira, imagínate un científico del futuro. Un científico que sabe todo, absolutamente todo lo que hay que saber acerca de la percepción del color, pero que ha pasado toda su vida metido dentro de una sala en la que todo es blanco o negro. Nunca ha salido de ahí. Un día, le mostramos algo de color naranja. Por supuesto, mirará ese color naranja maravillado porque, por primera vez, experimentará el color. Su experiencia del naranja es algo que está más allá de su completo conocimiento de este color... ¿O no?

UNO ¿Quiere usted decir que yo soy como ese supuesto científico?

DOS Mira el naranja. <Pausa.> ¿Qué? ¿Te parece haber visto el color antes?

UNO Si lo que insinúa es que me falta experiencia, Sr. Niwre, le prometo que esta vez no le fallaré. Voy a intentar perfeccionar la caja mágica. Haré caso de todos sus consejos. Pero le juro que lo he hecho lo mejor que he podido. <Pausa.> ¿O quiere decir que no conozco la magia-magia?

DOS No, Rhob, me refiero a que has pasado demasiadas horas encerrado en este taller. Conoces la técnica a la perfección, no lo dudo, pero... esto va más allá: has de llevarlo dentro.

UNO <Parece que va a decir algo, pero calla.>

DOS Vives en el blanco y negro, Rhob. ¡Cuándo vas a ver el color!

UNO <Pausa.> ¿Está usted hablando de fe?

DOS ¿Viste a los ciclistas que pasaron detrás mío hace un momento?

UNO ¿Qué ciclistas?

DOS ¡Ahí lo tienes! Yo ni siquiera giré la cabeza y sé que pasaron.

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

Repiten los gemidos alternadamente hasta que vuelve a aparecer la diapositiva 1.

AMBOS <De pie, de cara al público:> Bruce <UNO levanta la mano.> y Fred, <DOS levanta la mano.> Dos espectadores de un partido de tenis de primera ronda del Campeonato de Wimbledon que se ha suspendido por segundo día consecutivo después de casi 10 horas de juego.

DOS ¡59 a 59! ¡59 a 59!

UNO Ya... Ayer, hacia la misma hora, salíamos de este mismo estadio con el partido igual de empatado que ahora. Comienza a ser aburrido, ¿no crees? Isner un game, Mahut un game, Isner conserva el servicio, Mahut conserva el servicio...

DOS ¿Quieres que te ayude con la caja de...

UNO <Haciendo esfuerzo:> No, tranquilo. Ya puedo. Bueno, no quiero ser aguafiestas, pero he estado mirando las estadísticas y me da la sensación de que no es tan improbable.

DOS ¿Que no es tan improbable? ¡59 a 59 en el quinto set, Bruce! Lo que hemos visto hoy es historia. Y aún habrá que ver mañana cuánto más tienen que jugar hasta que alguno se digne a ganar de una maldita vez.

UNO Sí, sí. Sin duda, hoy se deben haber batido muchos récords. A lo que voy es a que, por ejemplo, los índices de servicios ganados de estos dos jugadores son altísimos. Y en cambio el índice de roturas de servicio de ambos es bajísimo. No es poca coincidencia. Son dos jugadores que juntos están destinados a ganar cada uno su servicio y así empatar y empatar y empatar y empatar...

DOS ¿Y si ese Mahut fuese alguna clase de... ser supremo? No sé, que fuera omnisciente y predijera todos los golpes de Isner y así pudiese... <Sorprendido, hablando lento y bajo:> ¡Ostras! <Murmurando:> Gírate. Mira a ése.

UNO Eso sí que es un ser supremo. <Risas.>

DOS Pensaba que este tipo de aficionados sólo se veían en el fútbol.

UNO Ya te digo... Venga, Fred, ¡deja de mirarle!

DOS Pero es que además... va de naranja. ¿Por qué el naranja? ¿Es que juega algún holandés hoy?

UNO Ya... <Pausa.> No sé. En fin, pasa de él. ¿Qué venías diciendo?

DOS Ah, sí. Pues eso: ¿y si Mahut fuese infinitamente superior a Isner y estuviese cediendo voluntariamente? ¿Sabes? Que estuviera dejándose ganar un game de cada dos simplemente para generar esta situación nunca antes vista.

UNO No sé, Fred. <Pausa.> Me gusta tu teoría, pero no tiene mucho sentido. Piénsalo bien: un partido como este tenía que darse en algún momento.

DOS ¿Cómo que tenía que? Vamos, Bruce, ¡cuáles son las probabilidades!

UNO Tú lo has dicho: pro-ba-bi-li-da-des. Podrá ser muy muy pequeña o, dicho de otra manera, el lapso de tiempo a considerar podrá ser muy muy largo. Infinito, si quieres. La cosa es que la probabilidad existe. En fin, supongámoslo. Si esto tenía que pasar, no es raro que suceda justamente cuando se enfrentan dos jugadores con tendencia al empate. Sin ir muy lejos, tomemos el último partido de Mahut: empataba con un serbio a más de 20 games en el último set.

DOS <En tono de ya saber la respuesta:> ¿Y quién ganó?

UNO Mahut.

DOS ¡Lo ves!

UNO ¡Que si veo qué! Si crees que Mahut es tan superior, ¿por qué no directamente gana un Grand Slam en lugar de intentar batir el récord de partido más largo? <Risas.> Venga, vámonos ya, que si no esta sí que va a ser la discusión más larga de la historia.

DOS <Risas.> Di lo quieras, Bruce, pero yo te apuesto a que gana Mahut.

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

Repiten los gemidos alternadamente hasta que vuelve a aparecer la diapositiva 1.

AMBOS <De pie, de cara al público:> Larry, <UNO levanta la mano.> un profesor de bachillerato, y el Sr. Park, <DOS levanta la mano.> el padre de un alumno que ha intentado sobornarlo.

DOS <Con acento oriental:> ¡Choque de culturas! ¡Choque de culturas!

UNO Con el debido respeto, Sr. Park, no creo que sea eso.

DOS <Con acento oriental:> Sí.

UNO <Haciendo esfuerzo:> No. Sería un choque de culturas si fuera costumbre en su país pasar sobornos por las notas.

DOS <Con acento oriental:> Sí.

UNO ¿Me... me está diciendo que es costumbre?

DOS <Con acento oriental:> No, esto es difamación. Motivo para demanda.

UNO A ver si me aclaro: ¿amenaza con denunciarme por difamar a su hijo?

DOS <Con acento oriental:> Sí.

UNO Pero sería...

TRES <Se acerca a la mesa.> <Alzando los hombros y con voz grave:> ¿Le está molestando este tipo?

UNO ¿Que si me está molestando? <Pausa.> No. <Pausa.> Yo, eh... <Pausa. Esperando a que TRES se aleje.> Veamos, para que fuera difamación, yo tendría que haberle difamado ante alguien o yo... Bueno, hagámoslo más fácil: yo podría fingir que el sobre con dinero que su hijo dejó en mi mesa nunca apareció; eso no es difamar a nadie.

DOS <Con acento oriental:> Sí. Y le aprueba.

UNO ¿Le apruebo?

DOS <Con acento oriental:> Sí.

UNO ¿O... usted me denuncia?

DOS <Con acento oriental:> ...por aceptar el dinero.

UNO Entonces, su hijo sí dejó aquel sobre con dinero.

DOS <Con acento oriental:> Esto es difamación.

UNO No tiene sentido. O bien dejó el dinero o no lo hizo.

DOS <Con acento oriental:> Por favor, acepte misterio.

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO <Gemido.>

DOS <Gemido.>

UNO apaga el proyector.